Professionalism, Interpreting Models, and a Code of Conduct
The past two days of our Interpreter Training have covered some of the hard topics such as professionalism, interpreting models, and codes of conduct. Paul, a 25-year interpreter from the United States, and John, a Filipino Interpreter, both shared the code of conduct in their countries and other aspects of the profession. Many of their points overlapped, including, interpreters must never stop learning, interpreters must follow the lead of the Deaf and rely on the Deaf as their teachers, and interpreters must be allies to the Deaf community. The Deaf and interpreters also worked together to identify aspects of the model within which interpreters in Cambodia currently operate. Check out other highlights below!
Vichet introducing Paul’s section of the workshop about professionalism and interpreting models
Pairs discussing professionalism
Another pair discussing the importance of interpreters being skilled in sign language
This workshop for interpreters also required many interpreters. At all times, there was a Khmer/English hearing interpreter, a Khmer/Cambodian Sign Language Interpreter, and an English/ASL or FSL Interpreter for our Deaf Filipino guests.
Group Discussion on Interpreting Models
With the temperature dropping to 23c/75f, we needed a warm-up activity yesterday
John, a Filipino Interpreter, discussing the Code of Conduct for Filipino interpreters
Whole group taking in John’s presentation
Erin presenting from some of her research about what the Cambodian Deaf community would like to see from the interpreters
Rapha presenting case studies of interpreters in the Philippines